POESÍA DE LOS ESCOMBROS...
increíble de los dulces nombres*
digo todo tu olor lo llevo entre la noche
ser tu poeta tu voz tu aire en armas
sabés vos lo sabés bajo todos los disfraces
fui más que un cantor fui un cantamor
que desbuitren los accesos al amor a tu nombre
te haré reina de la tempestad y sus alondras
para que en tu cuello florezca la liberación
que sangre un nombre de mujer entre mis labios en guerra
para amar hay que jugarse hay que batirse amando
parirán los tambores la caricia más pura
guerra al mundo viejo guerra al contramor
por vos por el amor por lo que más quieran
poesía o muerte amor o muerte venceremos
*de Julio Huasi
-Fuente: http://decidor.blogspot.com/2005_09_01_archive.html
POESÍA DE LOS ESCOMBROS...
Mentando a Julio*
*por Rolando Revagliatti. revadans@yahoo.com.ar
Yo andaría en mis 18 años cuando asistí a un espectáculo poético cuyo único intérprete era el poeta Julio Huasi, porteño, nacido en 1935 y suicidado en 1988. Hasta donde me consta, algunos de sus poemarios editados entre 1959 y 1985, son: “Sonata popular en Buenos Aires”, “Yanquería”, “Los increíbles”, “Sangral América”, “Asesinaciones”, “Matria mía azul”, “Comparancias”. Y es en 1958 cuando obtiene el premio de poesía en el Concurso Literario organizado por el Consejo Argentino de la Paz, cuyo jurado integraban Atilio Dabini, el premio Nobel Miguel Ángel Asturias, María Rosa Oliver, Bernardo Verbitzky y Raúl González Tuñón, del cual transcribo unas líneas: “...intención crítica, ironía, tras la aparente balandronada juvenil. Es posible que algunas palabras vulgaricen la frase poética, rocen el mal gusto (...) Esto no supone que no sean lógicas cuando ambiente y forma las justifique, les asigne un valor funcional”.
En el “Nacional” de Caracas afirmaba el pope cubano Nicolás Guillén que Huasi era el único poeta a quien le cabía en plenitud la denominación, hace varios lustros, todavía prestigiosa, de juglar.
Coincido con quien asentaba que Huasi provenía de una tradición de grandes voces líricas –como Carriego, José Portogalo, Nicolás Olivari-. Y que su poética está plagada de hallazgos. Funda humanería, estrellea, tragibundo, gardelaire, contramor, etc.
Su admirador en Francia, Julio Cortázar, le escribió en noviembre del ’81: “Querido tocayo: (...) Te imaginás lo que siento al leer “Asesinaciones”, lo que puede sentir un argentino ante cada uno de esos poemas. Y digo cada uno porque es así, porque no hay ni uno sólo que salga de esa línea espantosamente lúcida (...) ¿Quiénes entenderán esto, a partir del título que ya es un salto en lo nuevo? ¿Quiénes tendrán el coraje de sacarse los pantalones del cerebro y los calzoncillos de la tradición para ver cómo lo estás metiendo en una dimensión diferente?” Y poco más de un año después desde Managua, le escribió: “Querido tocayo: (le dije a) que tu libro era para mí el más importante libro de poesía argentina de todos estos últimos años, ya que el avance que hacías en él, en el terreno de la escritura y la desescritura tenía un tal alcance (...) sin hablar de los incapaces de acercársete ni de lejos a ese nivel de poesía”.
*Texto publicado en la columna “El Elegido” de la Revista de Poesía “La Guacha” Nº 14, agosto 2001, de la ciudad de Buenos Aires, la Argentina.
Una lágrima tuya en el cristal de la ventana*
*Por Miguel Roig miguelroig2005@gmail.com
He cerrado el libro y escribo. Llevo tres horas de demora en el aeropuerto de Barcelona. Estoy frente a un gran ventanal. Ha dejado de llover y detrás del sarpullido del cristal, a lo lejos, se ve la franja azul, horizontal y oscura del mar, y por encima, la mancha ahora clara del cielo de un celeste luminoso y según gana altura, la coloración se disuelve gaseosamente en una tonalidad blanquecina. Parece un cuadro de Rothko.
Viajo a las islas, a una fiesta familiar, y como es un fin de semana largo hay miles de desplazamientos con sus obvios inconvenientes. La demora se mitiga con las sorpresas que depara el libro.
"Si quita usted la mentira vital a un hombre corriente, le quita al mismo tiempo la felicidad".
Esta sentencia la suelta un personaje de El pato salvaje de Henrik Ibsen, pero yo la acabo de leer en la novela Pudor y dignidad de Dag Solstad, en la que el narrador la rescata para armar la estructura psicológica del protagonista. Aunque los textos están separados por un siglo, ambos autores nórdicos apelan a un mismo reclamo: sin una construcción artificial, personal, imantada de falsas verdades, es imposible salir de la cama por las mañanas. Hurgando más en la trastienda de la frase, se puede leer la
"mentira vital" como una religión laica, en términos extremos, para desbaratar la verdad esencial: se nace para morir y ambos actos escapan a nuestra capacidad volitiva.
De tanto en tanto, al azar, releo alguna de las cartas que Flaubert le enviaba a su amante, la poeta Louise Colet. Hasta hace poco lo hacía creyendo que se trataba de una prueba concreta de esta religión laica a la que me refiero: el testimonio íntimo y real de las peripecias de un creador aferrado a su verdad -la ficción vital extrema- que ha encontrado un interlocutor con quien compartirlo o, por qué no, una excusa para esbozarlo a través de un monólogo camuflado en un epistolario, como es el caso. Pero
una charla con el crítico español Constantino Bértolo puso en duda esta certeza. Flaubert, según Bértolo, escribe a su amante y por tanto, aunque las cartas incluyan referencias explícitas a la relación sentimental que une a ambos y ese sea, aparentemente, su fin principal, la estrategia del narrador, Flaubert, no abandona su condición de amante cuando habla de su labor literaria. No es el escritor Flaubert el que relata un problema artístico a la poeta Colet; sigue siendo Gustave, el amante solitario
-hay que pensar que él está en Croiset y ella en Paris- que le habla a su amada Louise. En otras palabras: Flaubert intenta mantener vivo el objeto del deseo de su amante a través de un artefacto literario: el discurso amoroso continua, aunque oculto, en el relato de su labor creadora. Flaubert construye una mentira vital a la altura de sus posibilidades para no perder la felicidad.
¿Qué es la felicidad? Para Flaubert, trabajar en su obra todo el día y escribir las cartas a Louise. Con lo cual, por un lado, abarca lo sublime -y éste es un giro romántico- y por el otro, se ampara de la soledad como cualquiera de nosotros. Mata dos pájaros con un solo tiro.
Han desparecido muchas gotas del cristal de la ventana. Mi vuelo sigue sin tener una hora de salida y Rothko continua siendo el paisaje de fondo.
Voy a una fiesta familiar, escribí más arriba. Seré el padrino del hijo de un primo. Cuando mi primo me llamó para proponérmelo, acepté, por supuesto, pero me sentí atrapado en una ficción que excedía mis posibilidades. He sido formado en la tradición cristiana e, incluso, de niño ejercí de monaguillo en la parroquia del barrio. Pero hoy día me siento tan ajeno a aquel relato como cualquiera de mis amigos judíos ante la celebración del Shalom Zajar o la ceremonia de Bar Mitzvá.
Hace unos días, durante una comida, le conté esta circunstancia a un conocido y me dijo sin dejar de girar el tenedor ovillando los spaghetti: tú, sostén al niño y cuando el sacerdote te pregunte si renuncias a Satanás, le dices que sí y ya está.
He asistido, como muchos, supongo, a bodas y funerales, respetando la ceremonia en silencio, sin sentir la impostura ya que ésta se diluye en la circunstancia del momento, ya sea festiva o de dolor, pero el caso que cuento requiere una participación activa a la que nunca me había enfrentado.
Tiempo atrás, teníamos en casa una bolsa con ropa que ya no usábamos y me fui hasta una iglesia cercana para entregarla en una suerte de organización caritativa que funciona junto al templo. Entré en la sacristía, dejé la bolsa y al salir, sentí el murmullo que se escapaba por una puerta que comunicaba con la nave de la iglesia. Abrí la puerta y me quedé unos minutos observando a los feligreses entregados en silencio al rito del que no participo desde mi lejana adolescencia. Sentí una atracción curiosa por esa
quietud, esa entrega muda. Pasaron varios días hasta que pude desentrañar la contradicción: es la nostalgia de participar en un acto colectivo, religioso o político, suspendiendo las trabas que impone la razón para participar y contribuir a una mentira vital que desbarata los argumentos de lo real,
siempre hondo e inasible. Es también el atajo para esquivar la soledad, para evitar el encuentro con uno mismo.
El escritor Antonio Muñoz Molina sostiene que frente a un cuadro de Rothko uno siempre está solo. Esos campos de color que se difuminan, que enlazan unos con otros, fundidos como si fueran el ensamble de nubes con distinta tonalidad, crean un atmósfera, un misterio difícil de descifrar pero sencillo de comprender. Esos colores experimentan un mínimo temblor, una incandescencia que remite a cierta religiosidad, a un acto íntimo no ya de fe o trascendencia, sino de introspección hacia nuestra propia contingencia.
Rothko sí se propuso alcanzar lo sublime y creo que lo logró: levantó su personal, eficaz y pura mentira vital; su propia fe. En la Tate Gallery de Londres hay una sala amplia como un templo que alberga una serie de cuadros inmensos que cubren las altas paredes de la galería. Son masas púrpuras, oscuras y que a su vez se van ensombreciendo según ganan el centro del lienzo. La sensación que imprimen es también oscura; en el silencio de la sala y si hay suerte de que en ese momento no haya gente, se atisba el
destino al que estamos expuestos pero con una calma que no es resignación: hay una leve vibración y ésta, me parece ahora, puede que sea la tranquila dicha de ver que es posible representar este estado de la conciencia. Rothko fue avanzando, sólo y en silencio, oscureciendo los lienzos cada vez más sin
llegar nunca al negro: se suicidó antes. Fue radical hasta en eso: rozó lo sublime con su propio cuerpo.
Frente al cuadro, frente a la vida, te quedas siempre solo, encerrado en tu propio silencio. Algo difícil de aprender a soportar, tanto como admitir que estas gotas de lluvia que aún quedan en la ventana no son lágrimas de Dios.
Sólo son gotas y si cabe una metáfora, podemos suponer que son apenas el reflejo de las que no dejamos escapar. O el recuerdo de las que alguien ha derramado por ti.
*Fuente: Rosario/12
http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/rosario/14-11086-2007-11-13.html
SWEET HOME TANGO*
*de Julio Huasi
dios y mis hollines me hicieron así,
me fascinaron los malvones y no los juegos de té,
en los conventillos, lady, se come recién
después de impredecibles entreveros, recuerdo que
comía sólo quien despertara primero,
por ello quizá éramos tan madrugadores,
aún niños ya sabíamos acariciar mujeres y pájaros
y con igual candor atracábamos las panaderías,
durante las huelgas corríamos bajo los puentes
de las bolas de nuestros padres y el fuego de la police
y así jugábamos al tenis en mishiadura country,
vástago de machos y hembras que jamás
pidieron perdón por no tener rodillas
no me exijan paz, tecitos ni alfombras persas a mí,
hijo de pueblos que todos los malditos días desde adán
fueron y van a jugarse la cara y la cruz
por el derecho de empuñar el tenedor,
golpearemos con la cabeza a lo toro la roca del poder ola
tras ola tras ola hasta vencer, farewell, miss,
que disfrutes de cézanne y jardinero y un marx
encuadernado en la piel de quien sea menos la tuya,
gracias por los besos, te dejo aquellos míos
de recuerdo, nadie es culpable salvo los tambores
que latían en mis venas ya en el útero,
adiós, me apuran las lunas para asaltar
un cielongo de esculturas y colchas para todos
*Fuente: http://www.abanico.org.ar/2005/03/Huasi.htm
El exabrupto*
*Por Eduardo Pavlovsky
El lenguaje de Chávez está lleno de exabruptos -se necesitan esos exabruptos-, muchos más serán para buscar un lenguaje que no sea el acostumbrado retórico y bizarro de las cumbres. La búsqueda de un lenguaje de exabruptos intempestivo, violento, sorpresivo, que rompa el lenguaje vacío y anodino de las reuniones de los presidentes. El 30 por ciento de los latinoamericanos vive debajo de la línea de pobreza, ese era el tema a discutir; el otro lenguaje, el de las formas, queda en el anecdotario de las
reuniones sociales de los chismes. Pero ese lenguaje carece de la fuerza del exabrupto. El que expresa la miseria y el dolor del hambre, el que no abdica, el que grita la enfermedad y las enfermedades neurológicas de los niños latinoamericanos por desnutrición. Chávez es un impulsivo que denunció la complicidad del gobierno español en el golpe que lo quiso derrocar en el 2002. Chávez grita ensordecedoramente. Chávez guaranguea.
La figura del ex presidente Aznar junto a Bush y Blair en la foto del imperialismo criminal del ataque a Irak. Imborrable en su obsecuencia extrema. Grito ensordecedor de la traición de la ética, ¡no olvidemos la foto por favor! Necesitamos un lenguaje nuevo, lenguaje de páramo sin alimentos, sin agua, sin salud, sin esperanza. Lenguaje nuevo que exprese la miseria y nos duela el cuerpo al escucharlo -inventar un nuevo lenguaje que no produzca belleza, sino hambre infinita, mortalidad infantil, donde
nuestros ojos se desorbiten como esos monstruos sin lactancias-, palabras sensaciones son las de Chávez que no dejan de callarse nunca, que produzcan convulsiones como respuestas, que seamos epilépticos por un rato, que nos cadavericen, exabruptos bien venidos. Exabruptos nuevos, obscenos por lo subversivo, la gran desgracia que ya se interiorizó como normal es la resignación, la tristeza, la adaptación. El exabrupto es la esperanza, aunque se ofendan los reyes por un rato, el nuevo lenguaje confrontativo del
mestizo Hugo trae nuevas esperanzas, como cuando lo liberó bajando de los cerros la humildad humillada de los pobres y menesterosos que se convertían en humanos al liderarlos Chávez.
Basta de edificios de lenguaje que no nos sirven más para expresar nada, que ya no abarcan nada, que ya no explican nada, palabras vacías de conferencias y simposiums. Necesitamos exabruptos que expresen los ojos reventados de hambre, los dolores infinitos, los aullidos. Que exploten toda la impostura y de esos escombros el lenguaje nuevo. La belleza de los restos, poesía de los escombros. A la hoguera con los lenguajes viejos, olor a trampa, a impudicia, a corrupción por todos los rincones. Necesitamos el lenguaje de las patas en las fuentes de los cabecitas del 17 de octubre. De los indios de Morales que tanto escandalizan a los blancos bolivianos. Construyamos un lenguaje lleno de exabruptos. Chávez es obsceno. Potencia de nuevas palabras que cambien el lenguaje que ya no dice nada, de retórica bizarra y encallecida que envejece y escucharla ya da vergüenza.
Un nuevo lenguaje alegre potente para un nuevo hombre. Pero necesitamos de muchos exabruptos para que no haya más vidas desquiciadas, desperdigadas, subhumanas en nuestro continente. Un aullido muy grande. Para eso te necesitamos mucho, querido Hugo Chávez, peleando siempre con la fuerza de tu
lenguaje. Exabrupto puro siempre. Que los burgueses y los terratenientes se escandalicen, pero vos nos haces sentir invencibles por un rato. Las revoluciones sociales siempre han sido grandes exabruptos. Escandalosas. Con tu maestro, el gran Fidel, el inmortal, siempre a tu lado.
*Fuente: Página/12
http://www.pagina12.com.ar/diario/elmundo/subnotas/94589-29940-2007-11-13.html
Humanería*
*de Julio Huasi
el hombre es una estrella orgánica formada
por siete décimas partes de agua (impía);
el resto es un sólido furor, un fuego obseso
que lo incinera tenuemente en la olla mundial,
sus cinco puntas crepitan apasionadas.
Mi conmoribundo es una burbuja crucial, un gas equívoco,
una ebullición que rota sin aliento
y es muy riesgoso calentarse en demasía,
uno exhala un humito y se evapora.
Seres tan líquidos unos beben a los otros
y éstos perdidas por perdidos, en el último
suspiro de su deshidratación bramando
escupen llamas, arman un gran hervor final
para abolir la succión del hombre por el hombre.
-Del poemario “SANGRAL AMÉRICA” del argentino Julio Huasi
(Colección La Honda, Ediciones Casa de las Américas, La Habana, Cuba, 1971).
*Enviado para compartir por Rolando Revagliatti. revadans@yahoo.com.ar
Correo:
Re: ¿POR QUÉ NO TE CALLAS?*
No voy a extenderme sobre algo que, como es fácil imaginar, me produce vergüenza ajena.
Pero alguien tiene que hacer lo que es debido, y aunque esto sólo sea un gesto simbólico, puesto que carezco de toda autoridad para hacerlo, yo, nacido en el exilio de esta "España de charanga y pandereta" (A. Machado), de esta "España del olé" (Nach), de esta España que de golpe y porrazo ha recuperado el espíritu medieval, quiero, en nombre de todos los españoles que no nos quedamos anclados en el siglo XIX, pedir disculpas a todos los hermanos del lado de allá. Yo, que desciendo de aragoneses y catalanes, pero que también soy hijo de los versos de Martí y de Neruda, y que sentado en mi habitación he vivido las calles y páramos de América en las palabras de Rulfo, Cortázar y tantos otros hermanos que jamás llegué a conocer, quiero pedirles que no juzguen a todos los españoles por la actitud de una única persona. Somos muchos quienes amamos América sinceramente.
*de Sergio Borao Llop. sergiobllop@yahoo.es
http://sbllop.blogia.com
*
Café Literario "Mirá lo que Quedó"
en el Centro Cultural "Raíces": Agrelo 3045, ciudad de Buenos Aires,
el miércoles 21 de noviembre a las 19,30 horas
Coordinadores: Alberto Boco, Alicia Grinbank, Alfredo Palacio & Rolando Revagliatti
Programación de este último encuentro en 2007:
Alejandro Drewes, poeta & traductor
Lectura de poemas de su autoría y de otros autores en los idiomas alemán, inglés & catalán (en castellano, los textos traducidos por Drewes serán recitados por uno de los coordinadores)
"La Canción de Rolando":
Lectura-presentación del poemario "sangral américa" del argentino Julio
Huasi, a cargo de los escritores David Antonio Sorbille, Ernesto Vázquez Rivera, Viviana Gladis Álvarez, Antonio F. Domínguez, Roberto Romeo Di Vita,Mercedes Burgos, Jorge Wassouf, Federico Sironi, Viviana Fernanda Pelle & Rolando Revagliatti
"Unos por Otros":
Los coordinadores de "Mirá lo que Quedó" ofrecerán una brevísima muestra de
Alberto por Alicia & viceversa & de Alfredo por Rolando & viceversa (¿?)
La entrada es libre y gratuita & la consumisión es optativa.
InventivaSocial
"Un invento argentino que se utiliza para escribir"
Plaza virtual de escritura
Para compartir escritos dirigirse a : inventivasocial(arroba)yahoo.com.ar
-por favor enviar en texto sin formato dentro del cuerpo del mail-
Editor responsable: Lic. Eduardo Francisco Coiro.
Blog: http://inventivasocial.blogspot.com/
Edición Mensual de Inventiva.
Para recibir mes a mes esta edición gratuita como boletín despachado por Yahoo, enviar un correo en blanco a: inventivaedicionmensual-subscribe@gruposyahoo.com.ar
INVENTREN
Un viaje por vías y estaciones abandonadas de Argentina.
Para viajar gratuitamente enviar un mail en blanco a: inventren-subscribe@gruposyahoo.com.ar
Inventiva Social publica colaboraciones bajo un principio de intercambio: la libertad de escribir y leer a cambio de la libertad de publicar o no cada escrito. los escritos recibidos no tienen fecha cierta de publicación, y se editan bajo ejes temáticos creados por el editor.
Las opiniones firmadas son responsabilidad de los autores y su publicación en Inventiva Social no implica refrendar dichos, datos ni juicios de valor emitidos.
La protección de los derechos de autor, o resguardo del copyrigt de cada obra queda a cargo de cada autor. Inventiva solo recopila y edita para su difusión las colaboraciones literarias que cada autor desea compartir.
Inventiva Social no puede asegurar la originalidad ni autoria de obras recibidas.
Respuesta a preguntas frecuentes
Que es Inventiva Social ?
Una publicación virtual editada con cooperación de escritores y lectores.
Cuales son sus contenidos ?
Inventiva Social relaciona en ediciones cotidianas contenidos literarios y noticias que se publican en los medios de comunicación.
Cuales son los ejes de la propuesta?
Proponer el intercambio sensible desde la literatura.
Sostener la difusión de ideas para pensar sin manipulación.
Es gratuito publicar ?
En inventiva social no se cobra ni se paga por escribir. La publicación de cada escrito es un intercambio de libertades entre el escritor y el editor, cada escritor envia los trabajos que desea compartir sin limitaciones de estilo ni formato.
Cómo se sostiene la actividad de Inventiva Social ?
Sus socios lectores remuneran con el pago de una cuota anual el tiempo de trabajo del editor.
Cómo ayudar a la tarea de Inventiva Social?
Difundiendo boca a boca (o mail a mail ) este espacio de cooperación y sus propuestas de escritura